语言学家和语言学家之间的区别。

密切相关的人文学科产生内部身份争议。因此,语言学家与语言学家有何不同,甚至他们自己也常常无法解释:一些专业人士坚持将这些概念同义化,而另一些专业人士则坚持专业的明确区分。让我们试着理解这些矛盾。

内容
  1. 比较

根据Efremova现代解释词典,语言学家是语言学领域的专家或学生在一所大学的语言学院学习......语言学家(见同上)——语言学领域的专家,语言学家。首先,我们必须寻找这些人道主义学科之间的差异。

俄罗斯教育系统在这项本已艰巨的任务中遇到了困难,它倾向于改变标准或完全放弃标准。因此,一些大学的语言学系同时培养出语言学家和语言学家,其他的——只有语言学家,还有一些——只有语言学家。在莫斯科国立大学。罗蒙诺索夫的“语言学”方向在语言学系和外语和区域研究系都有。毕业生所接受的专业将完全不同。此外,在俄罗斯传统上,各个系的学生都是未来的俄罗斯语言文学教师,他们的活动与我们正在考虑的职业几乎没有共同之处。

比较

直到19世纪中叶,俄罗斯的知识领域,包括语言和文学,才被称为文学。随着理论的发展和信息量的增长,出现了语言学和文学研究的内部分裂:首先研究语言作为一个系统,其次是文化,表现在语言和文学创造力上。这两个科学分支在语言学的支持下联合起来。

传统上,在俄罗斯,文献学被等同于文学批评,但实际上这个概念比对小说作品文本的研究更广泛。该知识领域的专家通常对文学、语言学(至少一种语言)、诗学和其他科学学科的历史和理论有全面的了解。语言学本身不是一门科学学科,而是将许多学科统一起来,因此有一种观点认为,不是每个语言学家都是语言学家,而是每个语言学家都是语言学家。

传统上,语言学家被视为翻译者,仅根据他们学习的语言进行划分。然而,翻译活动只是外语实用语言学的一小部分。

语言学(或语言学)从理论和实践的角度对语言进行直接研究。各个领域的专家考虑语言的结构,其发展的模型,以及语言和语言组的比较。词汇学、语音学、形态学、句法、语义学——一般语言学的部分;私人语言学检查一种语言或群体的结构。

当上下文意味着将文献学与文学批评相结合时,我们可以说专家的主要任务是对艺术作品的文本进行解释、解释和解释。在这里,历史、文化研究、艺术史、社会学、哲学、美学、伦理学、心理学之间的界限实际上是模糊的,使用了语言研究的方法和结果,但文本被认为与相应的文化层密切相关。

在这种情况下,语言学家和语言学家之间的主要区别在于,第一语言是研究对象,而第二语言则是工具。语言学探索有意识的世界,依靠自己的方法论,文学批评——无意识的世界,依靠直觉。考虑一部作品,语言学家将研究形式(言语风格、句子结构、词汇的定性构成),而语言学家-文学评论家将研究内容(形象、英雄人物、情节、作者的态度、历史和社会前提,艺术手段)。

一位语言学家,如果他不是语言学家,而是专攻其他领域,那么他的科学工作必须具有评价性。文学评论家不能也不应该从自己的感知中抽象出来,而语言学家可以有个人观点,但不能评价研究对象——它是中立的。

外国教育系统不会受到这种密切相关的知识分支的分化的影响。在大多数情况下,语言学家是语言理论和应用应用方面的专家,语言学家是专门研究一个国家、历史时期或特定作者的文学作品的艺术作品研究者。除了关注特定的表达方式外,他的活动实际上与语言学无关。

等等。 Runet 的研究证明了语言学家和语言学家之间的区别:关于后者的笑话。也是语言学关注的对象。

)
语言学家 语言学家
研究一种语言或一组语言任何语言学领域的专家,包括语言学家;通常被认为是文学评论家
语言是研究对象语言是研究工具
考虑从正式的角度看文本考虑文本的内容,连同它的创作历史和社会心理先决条件
研究不是评价性的一定要根据自己的感知来评价对象