I frånvaro eller i frånvaro - vilket är korrekt?

På ryska är ett produktivt sätt att bilda ord övergången från en taldel till en annan. Ett exempel skulle vara omvandlingen av några substantiv eller deras former till adverb, härledda prepositioner och prepositionella kombinationer. I det här fallet följer de härledda orden inte de stavningsregler som är obligatoriska för den del av talet som de bildas från.

Detta gäller också orden ”i frånvaro” och ”i frånvaro”: olika regler gäller i deras skrivande, beroende på vilken del av talen de är.

Substantiven "i frånvaro" och "i frånvaro" har en oberoende lexikalisk betydelse och betecknar en stat, en position när något inte är tillgängligt eller personen som det hänvisas till inte är vid en given tidpunkt i en specifik, som anges på meningsplatsen.

Dessa substantiv i kombination med prepositionen "v" representerar de ackusativa och prepositionella formerna.

Betydelsen av ord av denna typ bestäms av sammanhanget: det manifesterar sig bara på grund av den semantiska kopplingen med andra ord:

I frånvaroochav vakthavande befäl vid posten fann kommissionen ett grovt brott mot disciplin... (Skötaren var frånvarande.)

I avsaknad avepå lagret av nödvändiga material var det svårt att tro. (Materialet påstås saknas.)

Mellan prepositionen "in" och orden "frånvaro" / "frånvaro" kan man infoga en definition: i en brottslig frånvaro, i en imaginär frånvaro.

Ackusativ och prepositionella former av substantivet "frånvaro" bildas som neutrala substantiv na -ii, -ie. I det anklagande fallet har de slutet -e, i instrumentella fallet -i. Därför måste man, när man skriver orden "i frånvaro" och "i frånvaro", vägledas av fallfrågor.

Ackusativ: vem? Vad? - (in) frånvaroe

Prepositional: hos vem? i vad? - i frånvarooch

Substantivet "frånvaro" i anklagande form med prepositionen "in" kan förvandlas till en adverbial-prepositional kombination "i frånvaro". Det indikerar en person som är frånvarande under någon åtgärd som avses i meningen:

I frånvaro ave(vem?) Ivan Petrovich skedde personalbyte i avdelningen.

Pojken växte upp i (vems?) Hennes frånvaro och blev ännu mer lik sin far.

I dessa meningar "i frånvaro" är en härledd adverbial-prepositional kombination som behöll den anklagande formen av substantivet "frånvaro".

Det är inte medlem i meningen, ändras inte och behåller skrivformen med –e i slutet.

TheDifference.ru bestämde att skillnaden mellan orden "i frånvaro" och "i frånvaro" är följande:

  1. prepositional form av substantivet "Frånvaro" skrivs med –e i slutet: "i frånvaro". Det substantivets ackusativfall har slutet -e: "i frånvaro".
  2. Fallformerna "i frånvaro" och "i frånvaro" skiljer sig från adverbial-prepositional kombinationen "i frånvaro" genom närvaron av lexikal betydelse. En adverbial-prepositional kombination anger bara den person som det hänvisas till i meningen.
  3. Mellan prepositionen och substantiven "i frånvaro" - "i frånvaro" kan man infoga en meningsfull definition. Kombinationen av adverbial-prepositional typ "i frånvaro" ändras inte och är en odelbar helhet.
  4. Den adverbial-prepositionala kombinationen "i frånvaro" bildas av en liknande form av det ackusativa fallet; dess korrekta stavning är med bokstaven -e i slutet.
.