Rozdiel medzi španielčinou a portugalčinou.

Niektoré jazyky je veľmi ťažké rozlíšiť podľa ucha, najmä ak ste sa ich nepokúsili naučiť. A existuje rozumná túžba zistiť - aký je medzi nimi rozdiel, aký je rozdiel? Ako sa líšia napríklad španielčina a portugalčina?

Definícia

Portugalčina - jazyk patriaci do indoeurópskej rodiny, románska skupina. Vývoj bol založený na galicijsko-portugalskom jazyku.

Španielčina je jazyk patriaci do indoeurópskej rodiny, skupiny Romance. Narodený v stredovekom kráľovstve Kastílie.

Porovnanie

Napriek veľkej podobnosti sa oba tieto jazyky líšia svojimi špecifickými črtami. Minimálne historicky, pretože mali inú oblasť distribúcie - portugalsko -haličský jazyk dominoval na ďalekom severozápade Pyrenejského polostrova, zatiaľ čo španielčina - v údolí Ebro do pohoria Pyreneje na severe. Neskoršia kolonizácia severozápadu polostrova a, čo je dôležitejšie, keltský vplyv, viedla k zvláštnemu zvuku portugalského jazyka, ktorý ho viac priblížil katalánčine a francúzštine než rumunčine, španielčine a taliančine.

Pokiaľ ide o samotné jazyky, najväčšie rozdiely sa týkajú fonetiky. Gramatika je v zásade podobná, až na zriedkavé výnimky týkajúce sa používania časov a článkov. Napríklad v španielčine sú analytické formy času charakterizujúceho trvanie bežnejšie.

Slovník má tiež určité špecifikum, napriek tomu, že značná časť modernej slovnej zásoby v španielčine a portugalčine má spoločný pôvod. Dlhší kontakt španielskeho jazyka s arabčinou viedol k vzniku arabizmov v ňom, zatiaľ čo v portugalčine boli buď nahradené latinizmami, alebo úplne zastarané.

Závery TheDifference.ru

  1. Tieto jazyky, ktoré patria do tej istej skupiny, majú rôzne oblasti historického rozšírenia: pre španielčinu je to údolie rieky Ebro do Pyrenejí, aby sever, pre portugalčinu - extrémny severozápad od Pyrenejského polostrova.
  2. Vďaka neskoršej kolonizácii a keltskému vplyvu získal portugalský jazyk charakteristický zvuk, ktorý ho v tomto ohľade odlišuje od podobnej španielčiny, rumunčiny a taliančiny.
  3. Hlavné rozdiely medzi týmito jazykmi sa týkajú fonetiky.
  4. V gramatike sa rozdiely týkajú predovšetkým používania foriem času a článkov.
  5. Slovník zdôrazňuje väčšiu prítomnosť arabizmov v španielčine, ktoré boli v portugalčine nahradené latinizmami alebo zaradené do kategórie anachronizmov.
.