Rozdiel medzi brankárom a brankárom.

V tímových športoch, ako je futbal, hokej, hádzaná, závisí úspech dobre koordinovanej práce nielen od počtu strelených gólov (umývačiek), ale aj od inkasovaných gólov. Brankár pomáha vyrovnať sa s útokmi súpera, ktorých hlavnou úlohou je zabrániť súperovi efektívne dokončiť manéver. Prečo sa mu tak často hovorí brankár? A je medzi týmito pojmami rozdiel?

Definícia

Brankár - Jedná sa o hráča, ktorého hlavnou úlohou je brániť cieľ pred útokmi súpera. V mnohých prípadoch má ochranné pomôcky (rukavice, prilbu, palčiaky), ale v niektorých športoch (vodné pólo) sa bez neho zaobíde. Brankárovi je dovolené hrať s ktoroukoľvek časťou tela, aby odrazil úder, vrátane jeho ruky, ramena atď.

Brankár je ruské meno brankára, teda hráča, ktorý je v bráne a chráni ju pred útokmi nepriateľa. Historicky toto slovo znamenalo vrátnik, ktorý sa staral o určité územie. V súčasnosti sa zachoval iba aktualizovaný význam pojmu a tieto pojmy sa stali synonymami.

Porovnanie

Tieto termíny sú teda takmer 100 percent totožné. Jediným rozdielom je, že brankár je prvotne ruské slovo, ktoré v dávnych dobách znamenalo povolanie: niečo medzi strážcom a strážcom brány. Brankár je anglicky hovoriace slovo, pretože práve Veľká Británia je rodiskom futbalu, odkiaľ sa tento výraz rozšíril do celého sveta. Ostatné rozdiely sú nepodstatné, tieto pojmy sú synonymné.

Brankár aj brankár sú zastúpení v rôznych kolektívnych športoch. Bez ohľadu na vybavenie, funkciu a obmedzenia sa termíny používajú zameniteľne. Ich použitie vám umožňuje obohatiť reč a vyhnúť sa opakovaniu, tautológii.

Závery TheDifference.ru

  1. Pôvod výrazu. Brankár je pôvodné ruské slovo, brankár je Angličan.
  2. Použitie. O brankároch sa často hovorí vo futbale, o brankároch - v iných kolektívnych športoch, ale tento rozdiel nie je zásadný.
.