Diferença entre adotar e adaptar.

Quantas vezes uma letra muda fundamentalmente o significado de uma palavra! Mas se não for tão fácil cometer um erro em sua língua nativa - a maioria das pessoas sabe quando escrever um palheiro e quando escrever uma ação, então pode surgir confusão em um idioma estrangeiro. E isso acontece quando nos deparamos com as palavras adotar e adaptar. O que eles significam e quando é a palavra apropriada a ser usada?

Adotar na tradução significa "aceitar, adotar, assimilar." Quando uma determinada lei é aprovada, uma criança é adotada, algum material é aprendido, este verbo específico é usado. Mas atenção: embora também tomemos decisões, para esta expressão existe uma frase estável "tomar uma decisão".

Adapt tem uma única palavra raiz em nossa língua, a saber, adaptar, adaptar, ajustar por você mesmo. Você se adapta em outro país, adapta a sala, monta o receptor, encurta e simplifica o processo. Tudo isso requer o verbo adaptar. Outro significado é encenar, filmar.

Conclusões TheDifference.ru

  1. Adotar é um verbo que significa aceitar, adotar, aprender.
  2. Adaptar é um verbo que soa como adaptar, adaptar, encenar, afinar, mudar para você mesmo.
  3. Lembrar o significado da palavra adaptar é fácil se você se lembrar da palavra adaptação.
.