In verbal communication, along with the normative forms of the plural of nouns with the ending -s, colloquial forms with a productive ending -aare increasingly used:years - years, spotlights - searchlights, sectors - sectors. Some of the word forms that form such pairs are considered equivalent in modern Russian, but most of them have stylistic distinctions in use. This also applies to the nounairport, which in the nominative plural can take the formairportsorairport.
Formairportsis an orthoepic norm and meets the requirements of oral and written literary speech, according to which the spelling and pronunciation of a word require the plural ending -s. In parallel with the literary formairports, the colloquial formof the airportwas fixed in the language, but its use goes beyond the literary norm.
The use of the airport form in speech is not considered a gross mistake, but is stylistically limited, allowed only in a colloquial style and partially in professional communication.
|On allairports are closed in northern France due to unfavorable weather conditions.
|I still have before my eyes all theseairportsand train stations.
|Airportsare connected by a convenient highway.
|Ourairportsare ready to receive such airliners.
|Modernairportsare a complex communication system that ensures the convenience of flights and the efficiency of cargo turnover.
|The trip is postponed: railway stations,airports- everything is covered with snow.
The parallel use of stylistically differentiated formsairports-airportsis due to the fact that in a certain lexical environment the use of such forms is recognized as promising, and means legitimate.
|ending - s (s)
|ending - а (s)
TheDifference.ru gives the following recommendations on the use of airport and airport noun forms in speech:
- The use of the formof the airportis permissible in colloquial speech, as well as in some speech situations using professional vocabulary.