Przyjdź lub przyjdź - jak to jest dobrze?.

„Oto u nasady!” - zawołał Kozma Prutkov, nie zakładając, że daje nam bezpośrednią wskazówkę w wyborze poprawnej pisowni słowa „przyjdź”. Trudność tego wyboru polega na tym, że ciąg czasownikowy, do którego zalicza się związane leksykalnie ze znaczeniem czasownika „przyjść” formy wyrazowe iść, iść, iść, lewo, chodzić, tworzony jest z różnych tematów, w których jest nie tak łatwo odróżnić rdzeń korzeniowy.

Analiza morfemiczna i derywacyjna pokazuje, że w tym szeregu wspólna znacząca część wyrazów jest graficznie oznaczona jedną literą -- oraz-, co zresztą można pominąć, jak to ma miejsce w słowalewo, chodzenie, lub mają krótką formę --th-w słowachchodź, idź.

Takie zjawisko nie jest rzadkością w języku staro-cerkiewno-słowiańskim, do którego wstępuje czasownik. On i niektóre inne czasowniki z tej serii są tworzone od rdzenia -i-za pomocą wrostka -d-i sufiksów czasownika -ty-, -l-, -sh -:

i-d-ti, zrób-y-d-jedz.

W przedrostkach czasowników tego rzędu rdzeń–-staje się formą krótką:

so-ti, go-y-t, u-y-t, pri-y-t.

Ważne jest, aby wrostek nie mógł poprzedzać rdzenia, czyli zajmował miejsce między przedrostkiem a rdzeniem, więc po prostu nie ma powodu, aby pisać czasownik w formie "chodź".

Niemniej forma ta występuje w tekstach literackich do pierwszej połowy XX wieku i została zachowana w mowie potocznej jako alternatywna wersja przyjętej normy wymowy. Wynika to ze złożonych procesów językowych, których dynamika czasami prowadzi do trudnych do wyjaśnienia rezultatów.

Zgodnie z zatwierdzonymi przez Akademię Nauk i Ministerstwo Oświaty w 1956 r. „Zasadami rosyjskiej ortografii i interpunkcji”, formą normatywną czasownika dokonanego „przyjdź” jest jego użycie w mowie ustnej i pisemnej z krótka spółgłoska rdzennath,w przeciwieństwie do przestarzałej formy „come” z użyciem wrostka–ä- i utraty rdzennej samogłoski.

Forma „przyjdź” jest zapisana w „Słowniku Ortografii Języka Rosyjskiego z Załącznikiem do Reguł Ortografii”, wydanym w 1956 r. pod redakcją S. Ożegowa i A. Szapiro.

TheDifference.ru ustalił, że różnica między czasownikami „come” i „come” jest następująca:

  1. Pisownia tego słowa „come” przestrzega współczesnych zasad rosyjskiej ortografii. Forma „przyjdź” jest przestarzała i nie jest używana we współczesnym języku.
  2. Analiza morfemiczna czasownika „come” nie ujawnia naruszeń zasad formowania się nowych form słowa, funkcjonujących w języku rosyjskim. W przestarzałej formie czasownika „come” wrostek–д-zajmuje nietypowe miejsce dla tej części wyrazu między przedrostkiem a rdzeniem.
  3. Słowo „przyjdź” jest poprawną formą wymagań regulacyjnych dotyczących mówienia i pisania. Pisownia i wymowa słowa „przyjdź” nie odpowiada pisowni i wymowie współczesnego języka rosyjskiego.
.