Pisownia rzeczowników firma i kampania zależy od ich znaczenia leksykalnego. Oba słowa w języku rosyjskim są zapożyczone i przestrzegają zasad tradycyjnej pisowni.
Dokładność ich użycia w mowie ustnej i pisemnej musi odpowiadać znaczeniu tego słowa.
Rzeczownik firma oznacza grupę ludzi, których łączy wspólny interes. W dosłownym tłumaczeniu z łaciny (companionem), oznaczatego, z którym dzielisz chleb: com – razem, panis – chleb.
W języku rosyjskim słowo firma oznacza wiek, przynależność społeczną, przynależność zawodową lub płeć osób, w stosunku do których jest używane w tym kontekście:
dookampania młodzieży; od inteligentnych dookołokampanii; z dookołokompanii budowniczych; u mężczyzny dookołokampanii.
Drugie znaczenie tego słowa to stowarzyszenie handlowe lub przemysłowe:
spółka akcyjnaospółka, spółka inżynieryjnaokołompanii.
Słowo kampania jest również zapożyczone z łaciny. Jego pierwotne znaczenie kampus tozwykły, płeće. W XVII wieku stało się powszechne w niektórych językach europejskich w znaczeniu , który odwiedził pole bitwy, uczestnikoperacji wojskowych.
W języku rosyjskim rzeczownik ten pojawił się później, na początku XIX wieku, w szerszym znaczeniu: wspólne działania o charakterze militarnym lub politycznym dla osiągnięcia ważnego celu strategicznego:
wojskowych do kampanii 1812 r., do kampanii przygotowania reformy rolnej.
Wnioski TheDifference.ru
- Firma i kampania rzeczowników mają różne etymologie.
- Znaczenie rzeczownika „firma” nie jest związane z terminologią wojskową i jest interpretowane jakogrupa osób o wspólnych zainteresowaniach lub stowarzyszenie handlowe i przemysłowe.Słowo „kampania” zachowało swój związek ze słownictwem zawodowym wojska i polityków, chociaż we współczesnym języku zyskało dodatkowe znaczenie:skoordynowane działania na dużą skalę w celu realizacji celów społeczno-politycznych lub gospodarczych.