오거나 오거나 - 어떻게 옳습니까?

"뿌리를 보라!" - Kozma Prutkov라고 불리며 "come"이라는 단어의 올바른 철자를 선택하는 데 직접적인 힌트를 제공한다고 거의 가정하지 않습니다. 이 선택의 어려움은 동사 "to come"의 의미와 어휘적으로 관련된 것을 포함하는 동사 시리즈가 go, go, go, left, walk 형태가 다른 어간에서 형성된다는 사실에 있습니다. 루트 코어를 구별하기가 쉽지 않습니다.

형태소 분석 및 파생 분석에 따르면 이 시리즈에서 단어의 공통 중요 부분은 그래픽으로 하나의 문자 -- 및-으로 표시되며, 또한 다음과 같이 생략될 수 있습니다. 단어왼쪽, 걷기, 또는 짧은 형태가 있습니다 -th-단어왔다, 간다.

이러한 현상은 go 동사가 상승하는 Old Church Slavonic 언어에서 드문 일이 아닙니다. He와 이 시리즈의 다른 동사들은 어근 -및 -을 사용하여 -d-및 동사 접미사 -ty-, -l-, -sh를 사용하여 형성됩니다. -:

and-d-ti, do-y-d-eat.

이 행의 접두사 동사에서 루트–-는 짧은 형태가 됩니다.

so-ti, go-y-t, u-y-t, pri-y-t.

중요한 것은 접두사가 어근 앞에 올 수 없다는 것, 즉 접두사와 어근 사이의 공간을 차지할 수 없기 때문에 동사를 다음과 같은 형태로 쓸 이유가 없다는 것입니다. "오다".

그럼에도 불구하고 이 형식은 XX세기 전반부까지 문학 문헌에서 발견되었으며 수용된 발음 규범의 대안 버전으로 구어체에서 보존되었습니다. 이것은 복잡한 언어 과정 때문이며, 그 역학은 때때로 설명하기 어려운 결과로 이어집니다.

1956년 과학 아카데미와 교육부가 승인한 "러시아어 철자법 및 구두법 규칙"에 따르면 완료 동사 "come"의 규범적 형태는 다음과 같은 구두 및 서면 연설에서 사용됩니다. 짧은 어근 자음th,인픽스를 사용하는 "come"의 구식과 대조적으로 - 그리고 어근 모음 소리의 손실.

"come" 형식은 S. Ozhegov와 A. Shapiro의 편집 하에 1956년에 출판된 "철자 규칙 부록이 있는 러시아어 철자 사전"에 기록되어 있습니다.

TheDifference.ru는 동사 "come"과 "come"의 차이가 다음과 같다고 결정했습니다.

  1. 단어의 철자 "come"은 러시아 철자의 현대적인 규칙을 따릅니다. "come"이라는 형식은 구식이며 현대 언어에서는 사용되지 않습니다.
  2. 동사 "come"의 형태학적 분석은 러시아어로 작동하는 새로운 형태의 단어 형성 원칙의 위반을 드러내지 않습니다.동사 "come"의 구식 형태에서 접두사와 어근 사이의 단어에서 이 부분에 대한 접미사-д-가 비정형적인 위치를 차지합니다.
  3. "오다"라는 단어는 말하기와 쓰기에 대한 규정 요구 사항에 대한 올바른 형식입니다. "come"이라는 단어의 철자와 발음은 현대 러시아어의 철자와 발음과 일치하지 않습니다.
.