Differenza tra mano e braccio.

Stringere una mano, alzare una mano, di mano in mano... Una parola, ma ogni volta l'accento è su parti diverse: palmi, mani, mano come arto superiore dall'avambraccio alla punta delle dita. Tuttavia, usiamo raramente tali definizioni, capendo per impostazione predefinita cosa si intende esattamente. In inglese, tali "libertà" sono inaccettabili e vengono utilizzate parole diverse per diversi elementi della mano: mano e braccio.

Entrambe queste parole sono nomi che possono essere tradotti nella nostra lingua in una parola. Ma se intendi una parte del nostro arto superiore dalla punta delle dita al polso, allora è necessario usare la parola mano (in russo il sinonimo sarà la parola pennello). Se la parte va dal polso all'avambraccio, la parola braccio sarà appropriata.

Così, in russo:

  1. Ci sono nomi diversi per le diverse parti del braccio e per l'intero arto superiore;
  2. Nella maggior parte dei casi, una parola (mano) può essere usata per riferirsi a una qualsiasi di queste parti.

In inglese:

  1. La parola per la mano nel suo insieme non è usata, ma l'arto è diviso in due parti, separate dal polso: dalle dita - mano, all'avambraccio - braccio.
  2. È impossibile sostituire queste parole con una.

Spieghiamo quanto detto con un esempio: stringere la mano. In russo diciamo che le persone si sono strette la mano, rendendosi conto che stiamo parlando di pennelli. Una traduzione interlineare dall'inglese richiederebbe l'uso della parola "pennello".

Conclusioni TheDifference.ru

  1. Mano - parte della mano dalla punta delle dita al polso;
  2. Braccio - parte del braccio dal polso all'avambraccio.
.