Perbedaan antara laptop dan laptop

Ini adalah tangkapan layar dari halaman salah satu toko online Rusia:

Dan ini dari mitra asingnya:

Jelas, situs menawarkan untuk membeli barang yang sama. Mengapa orang asing menjual laptop, dan kami menjual laptop?

Sebagian besar kamus dan ensiklopedia modern mendefinisikan "laptop" dan "laptop" sebagai sinonim. Kedua nama ini digunakan untuk merujuk pada komputer portabel yang ringan dalam faktor bentuk lipat yang menampung keyboard dan layar.

Secara harfiah laptop adalah komputer yang dapat diletakkan di pangkuan sendiri (sebagai lawan dari desktop). Notebook - perangkat yang terbuka seperti notebook. Di pasar elektronik modern, perbedaan antara laptop dan laptop benar-benar hilang, karena tidak ada faktor bentuk lain untuk perangkat semacam ini. Kategori laptop kadang-kadang dikatakan termasuk notebook, netbook, ultrabook, smartbook, dan konverter 2-in-1. Hal ini berlaku untuk konsumen berbahasa Inggris, yang tidak menentukan jenis PC tanpa kebutuhan teknis. Pengguna berbahasa Rusia dengan cara yang sama memanggil semua jenis yang terdaftar dengan satu istilah.

Produsen dan penjual adalah hal yang berbeda. Karakteristik teknis memaksa kami untuk tepat dalam menentukan kelas perangkat, oleh karena itu, di katalog dan di etalase, kami melihat nama "ultrabook" atau "netbook". Di negara-negara berbahasa Inggris, realitas modern memaksa mereka untuk meninggalkan istilah laptop atau menduplikasi notebook-nya: karena peningkatan produktivitas, menempatkan perangkat di pangkuan penuh dengan ketidaknyamanan dan bahkan luka bakar. Dan konsumen sangat mudah tertipu, dan bisa sangat marah pada perbedaan dalam nama dan penggunaan produk.

Seperti yang Anda lihat, laptop dan notebook modern adalah satu dan sama, tetapi di sisi yang berlawanan dari perbatasan. Dalam bahasa Inggris, notebook berakar perlahan (jarang digunakan dalam kehidupan sehari-hari) karena homoniminya: kata ini berarti notebook biasa, notebook. Untuk penutur bahasa Rusia, semuanya lebih menarik: dalam bahasa kami tidak ada terlalu banyak akar dengan huruf E, dan mereka menyebabkan kesulitan ejaan dan fonetik tertentu. "Leptop", "laptop" - semua ini bukan versi paling benar dari transkripsi Rusia dari laptop Inggris.

.