چگونه آن را به درستی بنویسیم: درها یا درها؟.

هنجارهای ادبی برای استفاده از اشکال خاصی از اسامی در روسی مدرن بر اساس تجربه زبانی شکل می گیرد ، که در آن انواع مختلف استفاده از کلمات ، مطابق با سبک های خاصی از گفتار شفاهی و نوشتاری ، مشخص می شود. این امر در مورد مورد اسمیdoorنیز صدق می کند. اغلب می توانید عباراتی را بشنوید: "مذاکرات پشت درهای بسته " و "چیزی پشتدرهااتفاق می افتاد."

چگونه درست است؟

در مورد ابزاری ، جمع اسمدرهادارای شکل ادبی هنجاریاز طریق درهاو محاوره ایاز طریق درهااست. هر دو شکل بر اساس اصل پیوستن به مبنای مشتقدرب-پسوند -یام- و انتهای آن -وشکل گرفتند. در شکل هنجاری ، صدای یوتاوت حفظ شد و در ترکیب با واکه تاکید شده (a] به صورت نوشتاری با حرفiتعیین شد. در شکل محاوره ای ، صدای [a] با تغییر تنش در انتها و از بین رفتن صدای یوتایی خارج شد ، که تا حدی به صدای نرم تبدیل شد [p'].

استفاده از کلمهدرهادر گفتار اگر مطابق با سبک محاوره ای باشد اشتباه نیست. به عنوان مثال ، عبارت زیر مجاز است: "من می شنوم چه سر و صداییپشت درهاشنیده می شود". با این حال ، در سبک های ادبی ، که شامل هنر و روزنامه نگاری است ، لازم است از فرم های "خارج از در" یا "خارج از درها" استفاده شود. در حالت اول ، اسم مفرد دری را نشان می دهد که شامل یک برگ در است ، در حالت دوم ، جمع نشان دهنده دری است که از دو نیمه تشکیل شده است.

پدر از اتاق خارج شد و در را محکم کوبید.

دوران کودکی پشت درهای خانه والدین باقی ماند.

TheDifference.ru توصیه های زیر را در مورد املای و استفاده از اشکال اسمی در گفتار درها و درها ارائه می دهد:

  1. فرمتوسط درهاهنجاری است ، معمولاً استفاده می شود.توسط درها- فرم محاوره ای.
  2. By doorدر همه ژانرهای ادبی استفاده می شود.درها- فقط به زبان گفتاری شفاهی.
  3. فرمبا درهادارای یک شکل مترادف با یک در است.دربها ،چنین شکل موازی ندارند.
.